夏色のパレット/夏色的調色盤
作詞:山崎あおい
作曲:山崎あおい
編曲:大久保薫
こんなに好きだったんだって
見逃せないほどに 膨らむ想い
素直すぎる季節
沒想到竟會如此喜歡你
膨脹到不容忽視的思念
過於坦白的季節
水面のドロップ
潮風が揺らして
キラキラ輝くサマーデイ
泣きそうになったりして
水面上泛起水花
隨海風起伏蕩漾
波光粼粼的 Summer day
卻忍不住想落淚
夏色のパレット
そっと開いたら
二人初めてのシーサイド
心に写し描いて
夏色的調色盤
輕輕掀開盒蓋
將兩人初次造訪的海岸
默默描繪在心上
今もあなた あの子ときた渚を思うのかしら
消えない面影 私が塗りつぶすわ
如今你是否 還會想起曾和她來過這片沙灘
念念不忘的面影 就由我重新來塗改
こんなに好きだったんだって
胸の痛みで気付いたの
寂しげに笑って
「退屈?」だなんて聞かないで
気取るプライド 意地だって
波の前じゃ無力に漂うだけ
素直すぎる季節
沒想到竟會如此喜歡你
察覺到了胸口隱隱作痛
落寞地暗自苦笑
「會無聊嗎?」別這樣問我
故作高姿態 是自己愛逞強
在波浪面前 僅能無力漂浮
過於坦白的季節
フラれたあなたに
ハンカチ貸したの
一年も前のサニーデイ
ふと思い出したりして
安慰著剛被甩的你
拿出手帕遞了過去
一年前的 Sunny Day
突然憶起這段過去
「ずっと友達」って
約束もしたっけ
だけど肩並べシーサイド
破ってしまったみたい
你說「永遠是知心摯友」
彼此還許下承諾
然而並肩遙望的海岸
彷彿在眼前裂成碎片
今は私 あの日のように器用に優しくないの
知らない間に 溺れてた夏の心
如今我再也 無法像那天展現出溫柔體貼了
在不知不覺間 沉入海底 夏天的心
「あんなに好きだったんだ」って
言葉が未だに残るの
昔のことだって
呆れるあなたが浮かぶけど
カーステで聴いた80's
あの子も好きだって言っていたから
ほんの少し 涙
「我曾經那麼喜歡她…」
那些話還記憶猶新
雖然早已事過境遷
你備受打擊的模樣仍深留腦海
車上音響傳出80's老歌
你提起她也說過很喜歡
眼角閃爍 淡淡淚光
こんなに好きだったんだって
胸の痛みで気付いたの
寂しげに笑って
「退屈?」だなんて聞かないで
気取るプライド 意地だって
波の前じゃ無力に漂うだけ
素直すぎる季節
沒想到竟會如此喜歡你
察覺到了胸口隱隱作痛
落寞地暗自苦笑
「會無聊嗎?」別這樣問我
故作高姿態 是自己愛逞強
在波浪面前 僅能無力漂浮
過於坦白的季節
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
留言列表