まわる世界に/轉動的世界中
作詞:古谷完
作曲:竹田祐介(Elements Garden)
初めて歩いた道なのに
懐かしく感じるのは何故?
ハナミズキの香りが誘う
いつかの誰かのメモリー
明明是初次造訪的街道
為何會有種懷念的感覺?
花水木芳香四溢 勾起回憶
那是何時又是關於誰的往事
まわる世界に耳を澄ます
指先に感じるトキメキ
なんにだってなれると土(きみ)は言う
鼓動と重なるふたりのリズム
側耳傾聽 世界正在轉動
指尖能感受到 美妙躍動
大地訴說 萬物皆可成
與心跳重疊 鳴響兩人的節奏
思うようにいかなくて…
それだから楽しいだなんて
私にも思える時が来ると
信じてもいいよね
事情總是不能如人所願…
正因如此才會有趣
或許哪天我也能領悟這點
何不就這樣去相信吧
世界と私の
境界線が溶けて
移り行く季節(とき)の
声が染みるよ
黄昏時に
聴こえたあの歌
夢見た景色と
重なるよ
世界が
重なるよ世界が
世界與我的
邊界線溶解消失
四季更迭的聲音
逐漸浸染擴散
在黃昏時
聽到的那首歌曲
與夢見的景色
交互重疊
世界也
重疊在一起了唷
這世界…
あなたの足跡見付けたよ
おなじ景色見てたのかな
ほぐれていく胸のつかえ
廻り廻っていま繋がる
星飛ぶ空に何を願う?
誰かの笑顔が浮かんだ
何度だって会いたくなるような
陽だまりみたいに笑うあなたが
發現你先前留下的足跡了
是否也曾看過同樣的景色呢
心中的結 正慢慢鬆解
百轉千迴 連接起當下
遙望星空 該許什麼願才好?
是誰的笑容又再度浮現
總會讓我忍不住想見你
如陽光般燦爛微笑的你
寄り道が作る出会い
立ち止まって気付く世界が…
あの花のささやきを聴こう
いま風と共に歌うよ
刻意繞遠路製造邂逅
停下腳步後才驚覺世界之美…
聆聽那朵花兒的私語
現在就與風兒歡唱吧
世界と私の
境界線が溶けて
移り行く季節(とき)の
声が染みるよ
黄昏時に
聴こえたあの歌
夢見た景色と
重なるよ
世界が
重なるよ世界が
世界與我的
邊界線溶解消失
四季更迭的聲音
逐漸浸染擴散
在黃昏時
聽到的那首歌曲
與夢見的景色
交互重疊
世界也
重疊在一起了唷
這世界…
この扉の先は何処へ
何が待っているのかな?
正解はひとつじゃないから
まだ見ぬ明日が眩しいの
もっと期待してもいいよね…
まわる世界に
這道門扉將通往何處
前方又有什麼在等待著?
正確答案絕非僅有一個
尚未現身的明日何等耀眼
懷抱更多期待也不為過吧…
在轉動的世界中
世界と私の
境界線が溶けて
移り行く季節(とき)の
声が染みるよ
黄昏時に
聴こえたあの歌
夢見た景色と
重なるよ
世界が
重なるよ世界が
世界與我的
邊界線溶解消失
四季更迭的聲音
逐漸浸染擴散
在黃昏時
聽到的那首歌曲
與夢見的景色
交互重疊
世界也
重疊在一起了唷
這世界…
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
※翻譯參考:まわる世界に(在旋轉的世界)/絢希♪ 特此感謝。