close

Stain

作詞:畠山 凌牙
作曲:畠山 凌雅、宮崎 恵輔

どっか遠くへ
聞こえるはずのない 声が溶け込けんだ
そんな雪催い 痛いくらいの静けさに一人で

遠方不知何處
原該是聽不見的聲音 融化滲入耳中
有如那般雪景 淒涼的寂靜中獨自一人

何度問いただしたって 清く正しく嘘をつく鼓動
ため息がひとつ 白く浮いて空に混ざった
雪を降らせるの

儘管幾度捫心自問 純潔無瑕的謊言仍在持續鼓動
深嘆一口氣 泛起白霧飄向上空
會化作雪花落下嗎?

どうせ 街に汚れる
この白ささ今日は まだ美しいの
諦めたふりして 一緒に探して
想像しよう 孤独の温度とその融点を

反正 終究會弄髒街道
然而這片銀白 今日依舊美麗
只好假裝放棄 再次一同尋覓
試著去想像 孤獨的溫度及其熔點

ずっと思ってた
永遠なんてただの保留なんだと
ちょっと歩けば 先が見えると
君にうそぶいて

一直都覺得
所謂的永遠僅是保留現狀而已
稍微踏出腳步 便能望見前方
卻對你佯裝一無所知

ただ羽毛をぶつけるの
冷めたガラス窓を透く希望
この次に潜む 季節はきっと
ゆえもなく 暖かいから

不斷映照在羽毛上
冰冷玻璃窗透射出希望
潛藏在這之後 下一個季節
毫無疑問 必定溫暖宜人

こうして胸を締め付ける 痛みが証って
ねえ そう思いたいよ
心に針を落として 33回転
よく聴いて 私の正体を

像這樣緊緊糾纏在胸口 見證痛苦
吶、我相信就是那樣
一根針墜落心底 33次回轉
請仔細聆聽 最真實的我

木々はしんしんと枝垂れる 降り積もる雪
思いに行き惑い 折れないようにって
風がそっと吹き抜けた
どうしてかな 君に会いたくって

樹木沉沉枝頭低垂 掛滿厚重積雪
思念徬徨失措 為保持不受摧折
風兒輕盈掠過
為什麼會這樣 忍不住想見你

こうして白を汚してく
この滲みだって 今日は ひどく正しいの
透明に溶けて消える
それは嫌だって 本当は そう思っているの

就這樣潔白逐漸被染髒
滲漏出汙穢 今日也是 絲毫不差地
融化成透明消失無蹤
大喊著討厭不要 事實上 心裡想的也是如此

stain 確かめて 点を結んで
もう解かないで
諦めたふりして 一緒に探して
幸福の温度とその融点を

stain 確實地 凝結成汙點
再也無法化解
只好假裝放棄 再次一同尋覓
幸福的溫度及其熔點

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()