ジェットコースター/雲霄飛車
作詞:未知
作曲:未知
埋もれてしまった感情が
見当たらなくなった結果
誰も振り向かない街のど真ん中
輝きだした心臓の奥のそのもっと奥の
真っ赤に燃える僕らの未来
斷念而埋葬掉感情
是苦尋無果的下場
無人理睬孤立於街道正中央
在那顆閃耀心臟底端最深處
火紅燃燒著我們的未來
夕焼け 背中に向けたら
みんな嫌いになってしまった
飛んでけ 憧れの裏切り
全部落っことした
夕陽下 望向離去的背影
大家都變得討厭起來了
飛散吧 源自憧憬的背叛
全部摔個粉碎
急いでいた 走っていた
思ったより早いスピードは
探していた 叫んでいたのに
心急如焚 拔腿飛奔
比想像中更快的速度
拼命尋找著 呼喊著
ダーリン 真夜中に手を繋いで逃げ回ろう ただ
ダーリン 変わらずにいられるなら そのままで
落ちるジェットコースター
親愛的 深夜中牽起手盡力逃匿吧 僅能如此
親愛的 如果能永遠保持不變的話 那樣就好
翻覆墜落的雲霄飛車
揺れる夜景とネオンが
僕の未来を変えるかい?
どうしてレールを登って
また落ちてしまうの?
朦朧夜景與霓虹燈
能改變我的未來嗎?
為什麼登上了軌道
卻又再次失足掉落?
考えてもどうしようもない
また繰り返しの日常
別に誰かを責めたりはしない ここに 今を
再怎麼費盡思量也沒有用
日常又開始重複上演
不願隨意去怪罪他人 就在此 立足當下
ダーリン 真夜中に手を繋いで逃げ回ろう まだ
ダーリン 変わらずにいられるなら そのままで
落ちるジェットコースター
親愛的 深夜中牽起手盡力逃匿吧 依然如此
親愛的 如果能永遠保持不變的話 那樣就好
翻覆墜落的雲霄飛車
原理、鼓動は鳴る
現にここにいる嘘ではないや
ストーリー 頭からやり直せないのか
時計が止まる様なこのスピードのままで
原理、鼓動發出鳴響
現實存於此處 這絕非謊言
故事是否還能從頭再來過
就這樣持續加速時間也彷彿靜止
ダーリン 過去、未来も 追いかけて苦しんで それでも
ダーリン この夜景を焼き付けたら 手をつなごう
落ちるジェットコースター
親愛的 過去、未來 不斷追逐著飽嚐痛苦 即使如此
親愛的 就將這片夜景烙印腦海 緊牽雙手吧
翻覆墜落的雲霄飛車
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!