乙女心はアクアマリン/少女心好似海藍寶石
作詞:長阪浩成
作曲:長阪浩成
編曲:長阪浩成
授業中に寝るフリして
腕に乗せた顔は少しだけ右向き
キミの席へは60°
誰にも邪魔されず進む恋の視線(ベクトル)
課堂上假裝在睡覺
把臉貼在手臂上 稍微向右轉一點
朝你的座位方向60°
不受任何人干擾 筆直的戀愛視線
澄まし顔しても目が合えば
明鏡止水!?言ってらんない!
あ?あふれそう!
就算裝作毫不在乎 一旦視線交會
明鏡止水!?說什麼傻話呢!
啊?快要滿出來啦!
純粋で純水な恋は
トキめいてキラめいたらまるでアクアマリン
キミを思い浮かべたら
アツくなった胸の奥からスプラッシュ!
純粋で純水なストーリー
トキめいてキラめいたら気分はマーメイド
シンデレラじゃなくていい
私らしくキミ色の海へ溶け込みたい
純粹無瑕 純水似的戀愛
動人心弦 光彩奪目 就有如海藍寶石
每當你的回憶湧現
沸騰的內心深處便開始急速奔馳!
純粹無瑕 純水似的故事
動人心弦 光彩奪目 心情宛若美人魚
當不成灰姑娘也無妨
展現自我 沉浸在染滿你色彩的大海裡
キミへ近付く2メートル
昨日書いたラブレター 背中押され落として
「てーゆっか!」って友達に怒って
振り返ればキミがこっち見ててドギマギ
距離你後方2公尺
拿著昨天寫好的情書 背後被推了一把不慎掉落
「幹嘛啦!」對著朋友生氣埋怨
回過頭發現你正望向這邊 真教人尷尬
火照る体にシャワーを浴びて…
焼け石に水!?違う意味でしょ!
あ?止まんない!!
身體燥熱難耐 趕緊淋浴降溫…
熱石潑水(杯水車薪)!?搞錯意思了吧!
啊?停不下來啦!!
純粋で純水な恋は
トキめいてキラめいたらまるでアクアマリン
見透かされるこの気持ち
キミのせいで でも嬉しくて光り出す
純粹無瑕 純水似的戀愛
動人心弦 光彩奪目 就有如海藍寶石
這份心意完全被看透
全都要怪你 可是又高興地散發出光芒
純粋で純水なメモリー
トキめいてキラめくようなそんなラプソディー
一つくらい作れたら
嬉しいかも …なんて思うくらいキミといたい!
純粹無瑕 純水似的回憶
動人心弦 光彩奪目 像這樣的狂想曲
若能攜手創作出一首
想必會很開心 …如此盤算著 盼能和你在一起!
泡沫にしたくない
溢れるこの気持ち
今日よりも
明日はもっと
後悔だけはしないように
不願化為泡沫破滅
這如水泉湧的心情
比起今天
明天還會更多
期盼能不殘留後悔
純粋で純水な恋は
トキめいてキラめいたらまるでアクアマリン
見透かされるこの気持ち
キミのせいで でも嬉しくて光り出す
純粋で純水なメモリー
トキめいてキラめくようなそんなラプソディー
一つくらい作れたら
嬉しいかも …なんて思うくらいキミといたい!
純粹無瑕 純水似的戀愛
動人心弦 光彩奪目 就有如海藍寶石
這份心意完全被看透
全都要怪你 可是又高興地散發出光芒
純粹無瑕 純水似的回憶
動人心弦 光彩奪目 像這樣的狂想曲
若能攜手創作出一首
想必會很開心 …如此盤算著 盼能和你在一起!
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!