Girl*s Time
作詞:momo、吹野クワガタ
作曲:吹野クワガタ
曖昧な人生論 意味ないね 君、だって 本音はまだしゃべってない
夢はなんですか? ありきたりな質問ばかりじゃない!
曖昧的人生論 毫無意義 因為、你呀 還無法說出真心話呢
夢想是什麼? 這可是一大難題啊!
あれじゃない? これはどっち? 目が回りそう 忙しい毎日
そんなんじゃダメだって 気づいてるんなら頑張って! ゆらゆら揺れてる心
不是那個? 這又是哪個? 眼花撩亂 忙碌的每一天
那樣可不行 既然發現了就要更努力! 搖搖晃晃 動盪的心
混乱して呼吸困難? 昨日のこと 有名なセリフ並べ立てりゃ満足なの?
混亂不堪 呼吸困難? 昨日發生的事 光是背誦那些經典對白就滿足了嗎?
ずっと 毎回 曖昧? But I Don't Cry Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you ゲッチュー 君の心
鼓動やまぬ正体を
そんで ずっと ぎゅっと ぐっと もっと はっとさせてよ
独り占めしたいの 感じていたいの
君のせいだよ あきらめないよ
向來 總是 曖昧? But I Don't Cry Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you 要抓住 你的心
悸動不已 揭露真相
就這樣 一直 心動 激動 再給我 更多驚喜吧
多麼想徹底獨佔 渴望能充分感受
全都是因為你 才叫人不願放棄唷
唐突な告白タイム?! 意味ないね 私、だって 本音でまだしゃべってない
答えはなんですか? そんなの無理返事出来るわけない!
唐突的告白時刻?! 毫無意義 因為、我呀 還無法說出真心話呢
答案是什麼? 哪能隨口就回答啊!
嫌いになった? 飽きちゃった? 倒れちゃいそう 昨日のセリフは?
こんなんじゃダメだって 気づいてるんなら頑張って! グダグダ見えないTomorrow
被討厭了? 還是厭煩了? 感覺快要昏厥 昨天台詞的錯?
這樣可不行 既然明白了就要再加油! 拖拖拉拉 茫然的 Tomorrow
鈍感だね他力本願 あの日のこと 有名なPOST並べ立てりゃ満足なの?
過於遲鈍 依賴外力 那天發生的事 光是模仿那些大牌明星就滿足了嗎?
ずっと 毎回 曖昧? But I Don't Lie Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you ゲッチュー 君の心
炎燃やす勝敗を
そんで ずっと ぎゅっと ぐっと もっと はっとさせてよ
独り占めしたいの 感じていたいの
大好きだよ あきらめないよ
向來 總是 曖昧? But I Don't Lie Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you 要抓住 你的心
點燃火焰 一決勝負
就這樣 一直 心動 激動 再給我 更多驚喜吧
多麼想徹底獨佔 渴望能充分感受
實在太喜歡你 才叫人不願放棄唷
いつまでも震えてられない
夢見ているばかりの 少女じゃ何もできやしない
禁不住顫抖 停不下來
只是個愛作夢的少女 什麼都無能為力
ずっと 毎回 曖昧? But I Don't Cry Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you ゲッチュー 君の心
鼓動やまぬ正体を
そんで ずっと ぎゅっと ぐっと もっと はっとさせてよ
独り占めしたいの 感じていたいの
君のせいだよね
向來 總是 曖昧? But I Don't Cry Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you 要抓住 你的心
悸動不已 揭露真相
就這樣 一直 心動 激動 再給我 更多驚喜吧
多麼想徹底獨佔 渴望能充分感受
這全都要怪你呢
ずっと 毎回 曖昧? But I Don't Lie Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you ゲッチュー 君の心
炎燃やす勝敗を
そんで ずっと ぎゅっと ぐっと もっと はっとさせてよ
独り占めしたいの 感じていたいの
大好きだよ あきらめないよ
向來 總是 曖昧? But I Don't Lie Give me It's a Showtime
Love you Love you Love you 要抓住 你的心
點燃火焰 一決勝負
就這樣 一直 心動 激動 再給我 更多驚喜吧
多麼想徹底獨佔 渴望能充分感受
實在太喜歡你 才叫人不願放棄唷
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
留言列表