close

さくら燦々/櫻花燦燦

作詞:山崎あおい
作曲:山崎あおい
編曲:鶴崎輝一

いつもの席で いつもの話
揺れるセンチメンタルに
気づかないフリしてた

往常的座位上 如常地聊著天
悲傷在身邊搖曳不安
我們故意裝作沒看見

寂しい顔も 見せてくれない
君の強さ ちょっとだけ
今は もどかしくなる

不願顯露出 落寞的神情
你故作堅強 有那麼一點點
就在此刻 讓我莫名地焦躁

輪になって ふざけてるあいつも
いつだって 涼しげなあの子も
赤い目をして 笑うよ

圍成一團 那個愛搞笑的臭男生
還有總是 冷漠到酷的那個女生
全都紅著眼眶 在笑著唷

「こっちまで泣けるからやめて」と
からかって おどけたりしながら
無理やりに 誤魔化すけど

「連我都想哭了…快停下來!」
你裝瘋賣傻 半開玩笑地說著
勉強敷衍 想蒙混內心感受

古ぼけたチャイムの音
今日で最後の このメロディー
旅立ちのシグナルが
ああ 鳴り響く

老舊的校園古鐘
今天將敲響 最後一次旋律
催促啟程的信號聲
啊啊 正發出鳴響

春の風 ふわり吹いて
窓の外で はらはら舞う 綺麗だ

春天微風 輕柔地吹拂
飄盪在窗外 翩翩飛舞 真是美麗啊

いつだって 先をゆく背中が
未来を見つめているその目が
眩しすぎるから
怖いだなんて 泣き言なんて
言えるはずがないよ

向來帶頭前進 你的背影
始終凝視未來 你的眼眸
因為太耀眼了
畏懼離別 哭喊挽留
叫我怎能說得出口

お互いのこと なんでもわかる
二人だけのメモリー
お揃いの 青い春

關於彼此 我們再了解不過
那些屬於兩人的回憶
湊成雙的 青澀年華

すぐ散った 初めての片思い
「ダメだ」って 情けない顔して
涙ぬぐってもらったこと

瞬間就破滅 人生初次單戀
喊著「沒救了」 不爭氣地哭了
是你為我擦乾了淚水

退屈だった 5時間目を
こっそり抜け出して 駅前の
カフェで語り明かしたこと

枯燥乏味的 第五節課
我們偷偷溜出來 在車站前
咖啡館裡聊個不停

どこにいたって君だよね
だれといたって私だよ
いつまでも 変わるはずない
それだけは

不管去到哪兒 都有你在
是誰老黏著你 那就是我
無論過了多久 都不曾改變
就只有這一點

春の風 ふわり拭いて
違う明日へ 連れて行っても 迷わない

春天微風 輕柔地拂過
哪怕帶領我們 走向各自明天 也不再迷惘

例え離れ離れになっても
失くしたりはしない宝物
君がくれたから
怖がらないで 広い世界へ
羽を広げるんだ

縱使分離 相隔遙遠
也絕不會輕易拋棄掉
你親手贈與的寶物
別擔心害怕 迎向廣闊世界
張開雙翼翱翔吧

春の風 ふわり吹いて
窓の外で はらはら舞う

春天微風 輕柔地吹拂
飄盪在窗外 翩翩飛舞

数えきれはしない思い出は
色あせたりしない思い出は
君で溢れてる
私もきっと できるよきっと

多到數不清的回憶
永遠不褪色的回憶
滿滿都是你
相信我也能夠 靠自己去做到

春の風 ふわり拭いて
違う明日へ 連れて行っても 迷わない

春天微風 輕柔地拂過
哪怕帶領我們 走向各自明天 也不再迷惘

例え離れ離れになっても
失くしたりはしない宝物
君がくれたから
怖がらないで 広い世界へ
羽を広げるんだ

縱使分離 相隔遙遠
也絕不會輕易拋棄掉
你親手贈與的寶物
別擔心害怕 迎向廣闊世界
張開雙翼翱翔吧

向かい風だって気にしない

就算遭遇逆風也不介意

羽を広げるんだ

張開雙翼翱翔吧

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()