close

フォークソング/Folk Song

作詞:ヤマモトショウ
作曲:ヤマモトショウ
編曲:ヤマモトショウ

小さい頃みんな
お小遣いは決まっていて、あれを買ったらこれは無理
でも本当のとこ、ほしいものなんてありすぎるくらい

每個人在小時候
零用錢都是固定的、買了那個就買不起這個
然而實際上、想要的東西多到數不完

雨の日いつも
片手には傘があるから、もうひとつくらいしか持てない
でも本当のとこ、手を繋ぎたかったりしてたのにね

每逢下雨天總是
一隻手撐著雨傘、另隻手最多就只能再拿一樣
然而老實說、真心希望可以和你牽起手

毎日永遠のパラレルワールドに迷い込んでいるみたいだね
環状線きょうは逆回り、約束にはギリギリ間に合いそうだけどごめんね

每天就像是迷失在永恆的平行世界中一樣
環狀線今天搭錯方向、儘管勉強趕上約定時間 但真的很抱歉

大正解って道だとか 
大恋愛って恋だとか
光っているよな気もしちゃうけど
悩んでしまっていた靴でもおろして、自分で歩こうかな
大前提ってことだとか
大成功って気持ちとか
思い出して隣にいる君を
幸せにすればきっとそれがねえわたしの
大正解なの
たぶんね

號稱大正解的道路
甚至大戀愛的戀情
雖然注意到它們正在閃閃發光
何不脫下煩惱的鞋子、用自己的步伐來走呢
關於大前提這種事
或是大成功的決心
頓時想起身邊的你
若能讓你獲得幸福 那肯定就是我
最正確的答案了
大概吧

小さい頃みんな
将来の夢を語っていて、あれもやりたいしこれもしたい
でも現在はまた違うものなんか好きになっていたり

每個人在小時候
都會談論起將來的夢想、那個也想做 這個也想做
但是現在卻又喜歡上了截然不同的事物

なんだか青春のタイムマシンにのって迷いだしているみたいだね
運命線みてうなずいた、手のひらにはまだ温度が残っているよありがとう

總覺得好像乘上青春的時光機迷失方向了呢
看著命運線默默頷首、掌心還殘留著些許餘溫 謝謝你

大正解って道だとか
大恋愛って恋だとか
わかっているようなふりしたいけど
いつもは決まっていた髪でもおろして、君はどう思うかな
大前提ってことだとか
大成功って気持ちとか
思い出して大切な自分を
前向きにさせることをもっとしたいね

號稱大正解的道路
甚至大戀愛的戀情
雖然也想裝作看透一切的樣子
不如解開平日束起的長髮、不知你會怎麼想呢?
關於大前提這種事
或是大成功的決心
體會到要珍惜自己
再更加地積極向前看才對呢

予定にはしたいことかいて
遠回りかもなんて予感には
さよなら

計畫中有許多事想嘗試
快向打算繞遠路的念頭
說聲再見

大正解って道だとか
大恋愛って恋だとか
光っているよな気もしちゃうけど
悩んでしまっていた靴でもおろして、自分で歩こうかな
大前提ってことだとか
大成功って気持ちとか
思い出して隣にいる君を
幸せにすればきっとそれがねえわたしの
大正解なの
たぶんね

號稱大正解的道路
甚至大戀愛的戀情
雖然注意到它們正在閃閃發光
何不脫下煩惱的鞋子、用自己的步伐來走呢
關於大前提這種事
或是大成功的決心
頓時想起身邊的你
若能讓你獲得幸福 那肯定就是我
最正確的答案了
大概吧

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
※2021/02/09 部分翻譯修正。

arrow
arrow
    文章標籤
    リルネード
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()