close

まよいのもり/迷茫森林

作詞:Y.O.G.
作曲:S-kit (from GROUND-LINE)

まよいのもり 遊泳中
いったん全部忘れる
見当たらない No Reason
真夜中ひとり
なりやまない Hot Line Bling
今は誰からもいらない
ほっといてよ、もう Let It Be
心は 機内モード

迷茫森林 游泳中
暫時把一切都遺忘
遍尋不著 No Reason (半點理由)
午夜裡一個人
響個不停 Hot Line Bling (熱線鈴聲)
現在不想被誰來打擾
別管我、就這樣 Let It Be (隨它去吧)
心已開啟 飛航模式

逃げ出したい 目の前の
(そう) 景色さえも 見たくないよ
「サイテー」泣いて 自分がイヤで

渴望逃離 充斥眼前的
(沒錯) 這片景色 再也不想見到了唷
哭喊著「真差勁!」 陷入自我厭惡

今夜だけでもいい ぎゅっとしてほしい
わかるでしょ? そんな気持ちを
何も言わず ぎゅっとしてほしい
夢の中へ たどり着くまで

就只有今夜可以嗎? 用力抱緊我
你能夠明白吧? 像這樣的心情
什麼都別說 用力抱緊我
奔向夢中 直到抵達盡頭

イライラ イライライラ
目の前には girl in the mirror
ひらひら 気持ちはリバース
FRAGILEなココロのなか
のぞいてよ オンナのコは複雑
急に冷めたり、急に熱くなる あー
イライラ イライライラ
負けないから girl in the mirror

煩躁、煩躁 煩躁、煩躁、煩躁
在我面前 girl in the mirror (鏡中女孩)
飄忽不定 心情反覆 Reverse (翻轉)
朝著 Fragile (脆弱) 內心深處
伸首窺探 女人心太複雜
一下子冷淡、一下子熱情 啊—
煩躁、煩躁 煩躁、煩躁、煩躁
絕不認輸 girl in the mirror (鏡中女孩)

孤独にFallin' 休憩中
なぜだか途方にくれる
満たされない No Reason
ため息ばかり
泣き止まない just like a babe
今日はナミダ枯れるまで
何度でも 気が済むだけ
いっそ go far away

孤獨地 Fallin' (墜落) 休息中
為何會淪落到這等地步
無法滿足 No Reason (毫無緣由)
嘆息聲不間斷
哭個不停 just like a babe (像個嬰兒)
今日又傷心到淚水乾枯
不管多少次 都只是在發洩罷了
乾脆 go far away (遠走高飛)

抜け出したい just right now
(そう) モヤモヤから'not like this'
強がってきた 今まで、ずっと

好想擺脫現狀 just right now (就趁現在)
(沒錯) 悶悶不樂 'not like this' (討厭這樣)
刻意逞強 直到現在、依然如此

今夜だけでもいい ぎゅっとしてほしい
わかるでしょ? そんな気持ちを
何も言わず ぎゅっとしてほしい
夢の中へ たどり着くまで

就只有今夜可以嗎? 用力抱緊我
你能夠明白吧? 像這樣的心情
什麼都別說 用力抱緊我
奔向夢中 直到抵達盡頭

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    DEVIL NO ID
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()