close

涙のヒロイン降板劇/淚汪汪女主角撤換劇

作詞:山崎あおい
作曲:Shusui、Josef Melin
編曲:Josef Melin

ついにフラれたからって
なんもかんも 嫌になったの
悲劇の池に 浮かんで
だらだらって 甘えた1Week

終究還是被甩了
因此對一切 開始感到厭煩
無力漂浮在 悲劇水池上
完全提不起勁 散漫的1Week

ほっぺたに出来たニキビ
「怠惰だ」って叱るみたい
逃し逃しだった タイミング
そろそろじゃん? 春は刹那

臉頰上冒出青春痘
像是在罵我「懶惰」似的
一再錯過 各種時機
也該振作起來了? 春天稍縱即逝

(取り返せ プライド)
どんな感じだっけ
(繰り返す つらいの)
バイバイバイして
(取り返せ プライド)
いつか立つのなら
Now or Nowじゃない

(趕緊找回 自尊心)
那曾是何種感覺
(反覆煎熬 傷心事)
快揮手說 Byebye
(趕緊找回 自尊心)
若打算重新站起來
不就是 Now or Now 嗎?

涙のヒロイン 降りる宣言
君の代わりはいるでしょ
私が私のこと
愛せなくちゃ ダメ
涙のヒロイン 降りる宣言
惨めな役は 似合わない
癪(しゃく)なスポットライト 躱(かわ)して
つかもうぜ(Baby)
華やかな Next ストーリー

淚汪汪女主角 辭演宣言
能取代你的人 比比皆是
我就是我自己
不好好疼惜 那可不行
淚汪汪女主角 辭演宣言
悲慘的角色 不太適合我
惱人的聚光燈 轉身閃避
努力去爭取 (Baby)
華麗亮眼的 Next Story

君が苦手だった香水
奥にしまってたけど
包まれ無敵な ウォーキング
アゲてこうよ 赴くまま

你覺得刺鼻的香水
雖曾被我擱在角落
如今身懷無敵芳香 Walking
神采奕奕 無畏前行

(取り返せ プライド)
こんな感じだっけ
(繰り返す つらいの)
どっからフィクション?
(取り返せ プライド)
いつか立つのなら
Now or Nowじゃない

(趕緊找回 自尊心)
竟會是這種感覺
(反覆煎熬 傷心事)
有多少是自尋煩惱?
(趕緊找回 自尊心)
若打算重新站起來
不就是 Now or Now 嗎?

涙のヒロイン 降りる宣言
見る目が足りない 残念な君に
かわいそうなポジション
譲らなくちゃ ダメ
涙のヒロイン 降りる宣言
卑屈なフリでサボらない
幸せになれること
つかもうぜ(Baby)
華やかな Next ストーリー

淚汪汪女主角 辭演宣言
對於毫無眼光 令人失望的你
造就我可憐兮兮的形象
不盡力擺脫 那可不行
淚汪汪女主角 辭演宣言
不再偷懶故作順從
才是獲得幸福途徑
努力去爭取 (Baby)
華麗亮眼的 Next Story

Say weo shout! shout! shout! shout!
Say weo shout! shout! shout! shout!
生まれ持っちゃった スーパーSHINE
持て余してちゃ もったいない!
Now is the time, let's go out!

Say weo shout! shout! shout! shout!
Say weo shout! shout! shout! shout!
與生俱來的 SUPER SHINE
若不充分發揮 就太可惜啦!
Now is the time, let's go out!

涙のヒロイン 降りる宣言
君の代わりはいるでしょ
私が私のこと
愛せなくちゃ ダメ
涙のヒロイン 降りる宣言
惨めな役は 似合わない
癪(しゃく)なスポットライト 躱(かわ)して
つかもうぜ(Baby)
華やかな Next ストーリー

淚汪汪女主角 辭演宣言
能取代你的人 比比皆是
我就是我自己
不好好疼惜 那可不行
淚汪汪女主角 辭演宣言
悲慘的角色 不太適合我
惱人的聚光燈 轉身閃避
努力去爭取 (Baby)
華麗亮眼的 Next Story

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
※2022/2/4 部分翻譯修正。

arrow
arrow
    文章標籤
    つばきファクトリー H!P
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()