close

刺繍/刺繡

作詞:吉澤嘉代子
作曲:吉澤嘉代子

青めいた雪の糸が街を隠して
曇硝子の向こうに帰ってきてる気がした

淡青色細雪如絲 藏蓋住整座城市
感覺自己又再次回到了毛玻璃後面

やわらかいと微笑んで
頬にふれるあの人の手のひら

他溫柔地微笑著
掌心輕撫著 我的臉頰

グッドナイト ねえ おやすみの声を聞かせてよ
もう私には貴方しかいないの 運命の人よ

Good night 吶、好想聽聽你那聲晚安
然而我只有你了啊 命中注定的人

戸棚に仕舞った手紙 遠い国の切手
心を象ったような生真面目な字が好きだった

收藏在櫥櫃裡的信 貼著遠方國度的郵票
彷彿描寫出內心模樣 喜歡你一本正經的文字

もし貴方に会えたのなら
今日の私もうつくしいと思うのでしょうか

若是還能與你重逢
你會覺得今天的我仍美麗如昔嗎?

この身体にしるしを刺して
いなづまを抱いて眠ろう

就在我身上刺下愛的印記
擁抱著「電」永眠吧!(※註)

グッドバイ ねえ おわかれの時が来たみたい
この部屋に今 清らかな風立ちぬ 髪を撫ぜるわ

Good bye 吶、離別時刻似乎已來臨
此刻房間裡 一陣清風拂過 撫弄我的髮梢

グッドナイト ねえ おやすみの声を聞かせてよ
もう私には貴方しかいないの 運命の人よ
もう私には貴方しかいないの 運命の人よ

Good night 吶、好想聽聽你那聲晚安
然而我只有你了啊 命中注定的人
然而我只剩你了啊 命中注定的人

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!


註:這首歌曲是描述一名老婦人在某個下雪天,回憶起到遠方參加戰爭從此未歸的丈夫。而歌詞中的「電(いなづま)」指的是二戰中被美軍擊沉的日本驅逐艦。
翻譯參考:刺繍 – 吉澤嘉代子 特此感謝。

arrow
arrow
    文章標籤
    吉澤嘉代子
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()