close

憧憬れロマンチック/憧憬浪漫

作曲:GAKU
作詞:山崎あおい

せっかくのデートも
緊張が過ぎて もうクラクラ
本当は待ち合わせ 逃げ出す5秒前だったの

難能可貴的初次約會
因為緊張過度 開始頭暈目眩
其實就在約定時間五秒前 倉皇臨陣脫逃了

あっためた勝負着も
いよいよ着ることなく 捨てた
本気だとバレた 先が怖くって

準備已久的勝負服
終究沒穿過半次 就捨棄了
害怕暴露真心後 那不確定的未來 

いつの日か 憧憬れた季節は そこなのに
ああ サボン香る髪 幼い自分がヤだわ

總有一天 憧憬的季節 會在那兒降臨
啊啊 散發香皂氣味的頭髮 好討厭稚氣的自己

ロマンチックに生きてみたいの
月9のヒロインみたいに
恋に浮かれたまま 君へふわり飛べたらいいのに
ロマンチックまだ似合わないの
スカートの裾を もて余す
大人はもう少し 上手に言えるのかしら I Love you

就像是活在羅曼蒂克裡
周一九點電視劇中的女主角
盡情沉醉在戀愛裡 若能輕盈地飛向你就好了
與羅曼蒂克不太相襯的
長裙下擺 過於拖沓
成為大人後 是否就能清楚地說出口呢? I Love you

いっそ変わりたくて 自分で切りすぎた前髪
上目で媚びるには 能天気すぎて

橫下心來想改變 自己不慎把瀏海剪太短
眼神朝上看故作嬌媚 那樣未免也太輕浮

お遊びを素通りして ずっと待ってたのは
「衝撃」「胸キュン」 つまりは君だったみたい

不理會朋友邀約出遊 一直滿心期待著
「衝擊」「心動」 換言之就是在等你

ドラマチックに生きていたいの
アメリカの映画みたいに
涙の分だけ 最後はぎゅっと抱きしめてほしい
ドラマチックまだプロローグよ
ようやく今 出会えた頃
大人はもう少し あっさり伝えるかしら I Love You

就像是活在羅曼蒂克裡
有如美國好萊塢電影般
看在淚水份上 希望最後能緊緊地擁抱著我
這齣戲劇依然還是序幕
現在終於 來到相遇時刻
成為大人後 是否就能更明快地表達呢? I Love you

気おくれだって 加速する愛の力で
もう 忘れてしまえそう
つまりは 君が好きなの

愛的力量加速提升 膽怯的心也因此
早已 不再感到畏懼
也就是說 我喜歡你

ロマンチックに生きてみたいの
月9のヒロインみたいに
恋に浮かれたまま 君へふわり飛べたらいいのに
ロマンチックまだ似合わないの
スカートの裾を もて余す
大人はもう少し上手に言えるのかしら I Love you

就像是活在羅曼蒂克裡
周一九點電視劇中的女主角
盡情沉醉在戀愛裡 若能輕盈地飛向你就好了
與羅曼蒂克不太相襯的
長裙下擺 過於拖沓
成為大人後 是否就能清楚地說出口呢? I Love you

憧憬れ 飛び出しそうな I Love You

憧憬 從胸中飛躍而出 I Love You

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    cerisier
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()