close

デモサヨナラ/但卻要說再見

作詞:坂本サトル
作曲:坂本サトル

好きよ 好きよ 今まで会った誰よりずっと
好きよ 好きよ デモサヨナラ

喜歡唷 喜歡唷 至今沒人比我更專情
喜歡唷 喜歡唷 但卻要說再見

おめでとう ありがとう また会おうね元気でね
今日で最後の制服が 花束に囲まれてる
友達と ふざけてたら あなたと目が合ったんだ
ボタンの取れた制服が 青空に似合っていた

互道祝賀 訴說感謝 期待再相逢 要多保重呀
今日最後一次穿上制服 身邊被花束團團圍繞
和朋友 嘻笑打鬧時 無意間與你視線交會
被取走鈕扣的制服 和蔚藍晴空十分相襯

この街を離れるあなたは無邪気に
何度も言うの「離れていても大丈夫だよ」

即將告別這座城鎮的你天真地
不斷說著「就算分隔兩地也不要緊喔」

好きよ 好きよ 今まで会った誰よりずっと
好きよ 好きよ あの日のまま
好きよ 好きよ ずっとあなたのそばにいたいけど
好きよ 好きよ デモサヨナラ

喜歡唷 喜歡唷 至今沒人比我更專情
喜歡唷 喜歡唷 那天起從未改變
喜歡唷 喜歡唷 雖然想一直陪伴著你
喜歡唷 喜歡唷 但卻要說再見

ききわけの 良い子なんて 今はなれそうにないの
困った様(よ)なあなたの顔も やっぱり素敵だよ

乖巧懂事 聽話的女孩 現在卻鬧起彆扭
你臉上為難的表情 果真非常迷人唷

2人別々の想い出が増えてく
あなたは言うの「僕らはきっと強くなれるよ」

兩人各自的回憶逐漸增長
就像你說的「我們一定會變得更加堅強」

目に見えないもの 手に触れないもの
あなたは信じられるの?(信じるよ)

眼睛無法看見的誓言 手也觸摸不到的承諾
你能夠相信嗎?(我深信著唷)

ごめんね ごめんね 一人置き去りにされてるようで
寂しい 寂しいの いつか私を迎えに来てね

對不起 對不起 讓你獨自一人孤單離去
好寂寞 好寂寞啊 總有一天
要記得回來迎接我喔

好きよ 好きよ 今まで会った誰よりずっと
好きよ 好きよ これからもずっと
好きよ 好きよ あきらめるわけにはいかないの
好きよ 好きよ 乗り越えてみせるから
好きよ 好きよ
好きよ 好きよ
好きよ

喜歡唷 喜歡唷 至今無人像我這般眷戀
喜歡唷 喜歡唷 今後也依然
喜歡唷 喜歡唷 從來沒有理由去放棄
喜歡唷 喜歡唷 展現跨越悲傷的決心
喜歡唷 喜歡唷
喜歡唷 喜歡唷
喜歡唷

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    Dorothy Little Happy
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()