close

灼熱サマーナイト/灼熱 Summer night

作詞:TOO-JACK
作曲:BINBN

Merci Merci…

そう いつものように
鞄を抱きしめて 汗ばむ
街の景色 色あせて見えていくみたいで
そのときふと 見つめた画面の中
「行こう。」の文字
夏がすぐそこなの

是啊 如同往常般
抱著手提包 汗流浹背
街道景色 彷彿在退色 逐漸淡去
此時突然看見 手機螢幕上
「走吧。」的文字
夏天瞬間 降臨眼前

Ah 灼熱のサマーナイト
君と二人で走り出すの 今夜は
So 抱きしめて Hold me tight
いつも通りじゃないの 空をかけていくように

Ah 灼熱的 Summer night
與你兩人縱情奔馳 就在今夜
So 快擁抱我 Hold me tight
期盼能翱翔在 迥然不同的天空中

Sight ポケットには
キレそうな充電のiPhone
まるで私の事みたい だから今日は
髪を上げて あの夏の太陽
みたいにキラキラ輝きだすの

Sight 瞧見口袋裡
快要耗盡電力的 iPhone
簡直就像我一樣 所以今天
挽起秀髮 像夏日豔陽那般
閃閃發亮 散發動人魅力

Ah こみ上げる TOKYO Night
夜のプールに足を下ろして溶ける
High 輝くの City Light
夢のかけらが溢れ落ちていかないように包んで

Ah 情緒高漲 TOKYO Night
赤足踏入夜晚泳池中 融化殆盡
High 光彩炫目 City Light
為了不讓夢想碎片傾瀉掉落 而緊緊包覆

Twilight 町をOrangeに染める
あのTowerの明かりが
横顔を 染めてくのを
見つめて

Twilight 城鎮滿目橙紅
那座 Tower 燈火通明
染紅了 你的側顏
不禁凝視出神

Ah 灼熱のサマーナイト
夜の景色がいつか虹色になる

Ah 灼熱的 Summer night
夜景不知何時竟變為夢幻彩虹色

Ah 灼熱のサマーナイト
君とふたりで走り出すの 今夜を超えて
So 連れてってサマーナイト
昨日までと私は変わっていくの

Ah 灼熱的 Summer night
與你兩人縱情奔馳 超越今夜
So 帶我徜徉 Summer night
昨日陳舊的我 迎向嶄新變化

Ah 灼熱のサマーナイト
この夏が初めての夏になる

Ah 灼熱的 Summer night
這個夏天將是第一個夏天

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    Merci Merci
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()