close

ima cococala

作詞:MIZUE
作曲:すみだしんや
編曲:華原大輔

耳を塞いで 目を閉じて
キコエルヨウニ ミエルヨウニ
しゃがみこんだ世界 照らすよ 風は光る

摀住耳朵 閉上眼睛
似乎能聽見 彷彿能看見
屈身蹲伏的世界 正被照亮 光隨風而來

伝わるまで 声 枯れても
どうしても 何故 伝えたいんだろう?
もう もういいかい?
まだまだだよ
もう一回! もう一回!
そう まだまだ まだだよ
umm まだまだまだまだまだ

直到傳達為止 聲音 枯竭也罷
為什麼 不顧一切 想訴說心意?
已經 如願了嗎?
還遠遠不夠
再來一次! 再試一次!
沒錯 還沒還沒 還沒滿意唷
umm 不夠不夠不夠 還不足夠

ねぇ 感じてたい どんなときでも
もっと 輝く愛を
愛が 愛で 愛を woo
ココから 今
ココから 今
ココから 今 I know
愛と 愛と 愛を woo
今 ココから…
今 ココから…
今 ココから…

吶 我渴望感受 無論什麼時候
讓愛 更加耀眼
唯有愛 透過愛 懂得愛 woo
就此開始 立刻
就此開始 立刻
就此開始 立刻 I know
伴隨愛 貼近愛 擁抱愛 woo
現在 就此開始…
現在 就此開始…
現在 就此開始…

探そうとすれば 隠れるし
追いかけるほど 逃げるなんて
思い込んでたんだ ちっぽけな星の上で

越是想尋找 越是藏起來
拼命去追求 反而被逃掉
始終深信如此 在這顆渺小星球上

太陽の悩み 月の憂い
くものため息 仔猫の尻尾を
ソウゾウするんだ
まだまだだよ
精一杯 精一杯
そう ココロのSpace
umm 満ち溢れてゆくから

太陽的煩惱 月亮的憂慮
浮雲的嘆息 小貓的尾巴
盡情去想像吧
還遠遠不夠
盡其所能 竭盡全力 
沒錯 心靈的 Space
umm 將逐漸變得豐富

そう 感じてるよ いつもどこかで
ずっと 瞬く愛に
愛が 愛で 愛を woo
ココから 今
ココから 今
ココから 今 I see
愛と 愛と 愛を

是的 我感覺得到 總是存在某處 
為愛 永遠閃爍
唯有愛 透過愛 懂得愛 woo
就此開始 立刻
就此開始 立刻
就此開始 立刻 I see
跟從愛 伴隨愛 擁抱愛

見えないもの 分かち合いたい 届きますように

無影無形之物 我願與你分享 盼能交付手中

今日も 明日も
1年後も 3000年後も 愛を
愛が 愛で 愛を woo
ココから 今
ココから 今
ココから 今 I know
愛と 愛と 愛を woo

不管今天 還是明天
即使1年後 甚至3000年後 延續愛
唯有愛 透過愛 懂得愛 woo
就此開始 立刻
就此開始 立刻
就此開始 立刻 I know
伴隨愛 貼近愛 擁抱愛 woo

歯を食いしばって 噛み砕けないまんま
飲み込んでいた あのコトバ達が
唇で歌に
生まれ変わるんだ
la-la-la la-la-la la-la-la
la-la-la la-la-la la-la-la
時をこえて

咬緊牙關 硬生生吞下
那些羞於啟齒的話語
浮上唇邊 化為歌聲
再次獲得重生
la-la-la la-la-la la-la-la
la-la-la la-la-la la-la-la
超越時空

ココから 今
ココから 今
ココから 今 I see
愛と 愛と 愛を woo
今 ココから… 
今 ココから… 
今 ココから…

就此開始 立刻
就此開始 立刻
就此開始 立刻 I see
伴隨愛 貼近愛 擁抱愛 woo
現在 就此開始…
現在 就此開始…
現在 就此開始…

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    Task have Fun
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()