close

Songs from the thistime

作詞:竹内サティフォ、F水K洋
作曲:フカミズコウヨウ
編曲:竹内亮太郎

パパ ママ
世界は今日も僕を忘れてる
モノクロの映画の中に 降る雪の様に
君の頬だけがそう美しかった

爸爸 媽媽
世界今天也忘記了我
宛如黑白電影中 飄零的雪花般
唯獨你的臉頰 格外美麗動人

メロンソーダに浮かんでるチェリー (君のこと)
ショートケーキの上のストロベリー (君のこと)
最後まで取っておいたのに (君だけを)
あぁ、バカみたいだな 笑っておくれよ
君はなんて言うのかなぁ?

哈密瓜汽水上 漂浮的櫻桃 (彷彿就像你)
鮮奶油蛋糕上 香甜的草莓 (彷彿就像你)
習慣把最好的 保留到最後 (特別只有你)
啊啊、像個傻瓜似的 儘管笑吧
而你又會對我說些什麼呢?

聞こえる?
あの歌は
僕の事歌ってる
レコードは回ってる 僕だけ止まってる
知らない場所に来たみたい
そう、迷子になった

聽見了嗎?
那首歌曲
正描述著我
唱片不停轉動 只有我靜止不動
就像是停留在 某個陌生的地方
沒錯、我迷路了

君がいなければ良かったのに (その髪も)
こんなにも苦しくなるんだ (その指も)
知らないままならよかったのに (口づけも)
あぁ、僕ら一つになれないの
僕は僕のまま

要是你不存在就好了 (那頭烏黑髮絲)
怎知會變得如此痛苦 (那份指尖觸感)
如果不曾相識就好了 (來有那次親吻)
啊啊、我們終究 無法成為一體
我還是我自己

メロンソーダに浮かんでるチェリー
ショートケーキの上のストロベリー
最後まで取っておくのはもう
やめるよ

哈密瓜汽水上 漂浮的櫻桃
鮮奶油蛋糕上 香甜的草莓
把最好的保留到最後 早就
戒掉不做了

僕が 1 番欲しいものは (君なんだ)
僕が 1 番伝えたいのは (愛なんだ)
生まれてきた理由なんてさ (いらないな)
あぁ、君がいれば 君がいるなら
生きていく
忘れない
生きていく
忘れない
生きている

我最想獲得的東西 (那就是你啊)
我最渴望傳達的事 (那就是愛啊)
誕生在世上的理由 (從不需要啊)
啊啊、只要有你在 若是有你在
就能活下去
永遠不忘懷
繼續活下去
永遠不忘懷
好好地活著

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    グデイ
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()