close

どーした!安達/怎麼啦!安達

作詞:森若香織
作曲:福富幸宏

たいへん たいへん たいへんだ!
今日は朝からたいへんだ!
うっかり寝坊で びっくり飛び起き
どきどきどっきり 猛ダッシュ
走ったスピード全速力 若さの証拠はこの体力
なりふりかまわず突っ走れ
HIPでHOPならSTEP JUMP!

糟糕 糟糕 糟糕啦!
今天從早開始就糟透了!
一不小心睡過頭 驚醒過來跳下床
撲通撲通心慌張 趕緊衝出家門去
奔跑速度拚全力 證明年輕有體力
不顧一切向前跑
HIP 踩著 HOP 接著 STEP JUMP!

人生なんて ローテーション
山あり谷あり コンディション
がんばれ私 負けるな私

人生就是 Rotation
有起有落 Condition
我要努力加油 我絕對不認輸

「どーした!安達」
「ハズしたか…」

「怎麼啦!安達」
「又搞砸了嗎…」

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
先生だったらしてちょうだい
フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
大人なんだからしてちょうだい

快點來跟隨我 快點來跟隨我
若是老師的話 就該這麼做
快點來跟隨我 快點來跟隨我
正因為是大人 才要這麼做

とーぜん とーぜん とーぜんだ!
あのこにもらったラブレター
こんなに大好きだったから 私も好かれてとーぜんだ
みんなに自慢しちゃうもんねー
全部報告しちゃうもんねー
あのこをチラっと見てみたら
すっごいイヤーな顔してた

當然 當然 當然啦!
從他手裡收到情書了
我那麼喜歡他 他會喜歡我也是當然的
要向大家來炫耀
一五一十全說了
偷偷望向那個他
表情一副超不爽

恋なんて コンビネーション
行ったり来たりの コミュニケーション
隠れないで 愛は爆発だ!!

戀愛是種 Combination
一來一往的 Communication
別再隱瞞 愛就快爆發啦!!

「どーした!安達」
「失礼しました!」

「怎麼啦!安達」
「真是失禮了!」

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
恋人だったらしてちょうだい
フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
頼れるロマンスしてちょうだい

快點來跟隨我 快點來跟隨我
若是戀人的話 就該這麼做
快點來跟隨我 快點來跟隨我
帶來深情浪漫 為我這麼做

のってけ のってけ のっていけー
目的地までとばしてけー
遠足のバスはカラオケ大会
みんなはマイクの奪い合い
私は聞いているだけでいいわ
みんな楽しけりゃそれでいいわ
順番まわって ハっと気づいたら
マイクを放さず シャウト!

乘上 乘上 乘上車!
高速駛向目的地
遠足遊覽車上 卡拉OK大會
大家互相爭奪麥克風
我當個聽眾就行了
大夥兒開心就好了
依序輪唱 回過神來
自己握著麥克風不放 狂飆歌!

あっけらかんな ジェネレーション
明朗活発 ハイテンション
盛り上げるのが 私の宿命

從容不迫 Generation
明朗活潑 High Tension
炒熱氣氛 是我的宿命

「どーした!安達」
「あたしっすかー?」
「どーした!安達」
「キライじゃないもんで…」

「怎麼啦!安達」
「你在問我嗎?」
「怎麼啦!安達」
「也沒有說很討厭啦…」

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
友達だったらしてちょうだい
フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
みんなで盛り上がってちょうだい

快點來跟隨我 快點來跟隨我
若是朋友的話 就該這麼做
快點來跟隨我 快點來跟隨我
大家快嗨起來 跟我這樣做

発見 発見 発見だ!
失敗ばかりで気が付いた
私は求めてばっかり
フォローを待っては ちゃっかり
あなたが助けてくれたこと
私が嬉しかったこと
今度はあなたにしてあげる
全部お返ししてあげる

發現 發現 發現啦!
為何老是失敗 終於明白了
我總是在尋求肯定
等待著別人追隨 耍心機
而你對我伸出援手
讓我感到非常開心
這次換我來協助你
付出所有來報答你

運命なんて イマジネーション
今日でバイバイ フラストレーション
幸せを呼ぶ 魔法の呪文

命運充滿 Imagination
就在今天告別 Frustration
呼喚幸福的 魔法咒語

「どーした!安達」 どーした どーした
「どーした!安達」 どーした どーした
「どーした!安達」 どーした どーした
「将来楽しみかも!」

「怎麼啦!安達」 怎麼啦 怎麼啦
「怎麼啦!安達」 怎麼啦 怎麼啦
「怎麼啦!安達」 怎麼啦 怎麼啦
「將來大有可為的說!」

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
私が困って泣いたとき
フォローしちゃうよ フォローしちゃうよ
あなたが困って泣いたとき

快點來跟隨我 快點來跟隨我
當我煩惱哭泣的時候
我也跟隨了唷 我也跟隨了唷
在你煩惱哭泣的時候

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
今度は助けてくれたなら
フォローしちゃうよ フォローしちゃうよ
これでみんな幸せだね

快點來跟隨我 快點來跟隨我
這次多虧有你來幫我
我也跟隨了唷 我也跟隨了唷
這樣大家都能變幸福

フォローしてちょうだい フォローしてちょうだい
大好きだったらしてちょうだい
フォローしちゃうよ フォローしちゃうよ
あなたのこと大好きだから

快點來跟隨我 快點來跟隨我
喜歡我的話 就請你這樣做
我也跟隨了唷 我也跟隨了唷
因為我就是 如此地喜歡你

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    安達祐実
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()