close

ハルウララ/春光明媚

作詞:MEG.ME
作曲:原田雄一
編曲:原田雄一

きらり一雫頬を伝う涙
キレイすぎて 息が止まりそう
「なんでもないよ」と 慌てて笑うから
これ以上何も 聞けなくなったんだ

一滴晶瑩淚珠 悄然滑落臉頰
太過於美麗 讓我不禁屏住呼吸
說著「沒事啦!」 你慌張地笑了笑
除此之外 就再也問不出更多緣由了

そよ風に紛れ 口ずさんだ
終わった恋の唄 切なすぎて

微風中夾雜著 隨口哼唱的曲調
黯然消逝的情歌 令人深感惆悵

きらめいて ハルウララ
微笑んで もう大丈夫
雪解けのように ほどけていく心
ひらめいて ハルウララ
陽だまりには 小さな芽が一つ
いつか花咲くまで 側で見守ってる

閃耀光彩 Haru-Urara(春光明媚)
趕緊展露微笑 早已事過境遷了
宛如冰雪融化般 心也將獲得解放
鮮明耀眼 Haru-Urara(春光明媚)
在向陽處冒出 一株小小新芽
直到哪天花開為止 我會守候在側

めぐりくる季節 隣で眺めていた
どんなことも 2人話したね
少しずつ変わる 街の景色の中
変わらないものが ここにはあったんだ

季節迎向更迭 陪你並肩眺望
任何大小瑣事 兩人無話不談
一點點正在改變 街道景色中
永遠不變的事物 就存在此處

ちくりと傷んだ胸の奥に
隠した気持ちが溢れそうで

內心深處 隱隱作痛
暗藏的情意 就快滿溢而出

ときめいて ハルウララ
このままで もう少しだけ
気まぐれな空 霞んで消えていく影
振り向いて ハルウララ
言葉になんて 出来そうもないよ
誰かが攫うまで 側にいさせてね

心在悸動 Haru-Urara(春光明媚)
就保持這樣 再多停留一會兒
陰晴不定天空上 朦朧身影漸消散
驀然回首 Haru-Urara(春光明媚)
任何言語 都不足以表達
直到有誰奪走你為止 讓我伴隨在側

きらめいて ハルウララ
微笑んで もう大丈夫
雪解けのように ほどけていく心
ときめいて ハルウララ
この瞬間を 忘れたくないよ
いつか花咲くまで 君の一番近くで
秘めた想いを抱いて ずっと見守ってる

閃耀光彩 Haru-Urara(春光明媚)
趕緊展露微笑 早已事過境遷了
宛如冰雪融化般 心也將獲得解放
心在悸動 Haru-Urara(春光明媚)
這一瞬間 多願能牢記不忘
直到哪天花開為止 在最靠近你的地方
懷抱著秘密情感 一直為你守護

ハルウララ… ハルウララ…

Haru-Urara… Haru-Urara…

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
※2019/4/14 部分翻譯修正。
※2021/9/20 再次修正。

arrow
arrow
    文章標籤
    こぶしファクトリー H!P
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()