close

宇宙人だ/宇宙人噠

作詞:TEPPAN
作曲:TEPPAN

(我々は宇宙からやってきた)
(バイオ神経回路を接続した)
(地球人よ、めちゃくちゃ踊って騒げ騒げ)
(おまえたちのエネルギー回収する)

(我們來自外太空)
(生物神經迴路連接完畢)
(地球人唷、開始瘋狂起舞、大肆喧鬧吧!)
(我們將會吸收你們散發的能量)

(パッパッパヤッパッ)
(宇宙人だ)

(叭、叭、叭、呀、叭)
(宇宙人噠)

わたし 「やさしいだけの世話好きタイプ」じゃなくて
あっちからやってきて
テレパスも得意なの

我才不是那種「溫柔體貼、關懷備至」的類型
從另外一邊遠道而來
心電感應也很拿手喔

だけどどうしても足りないの
コンパスであけたくるり穴、みたいに
亜空間物理学でも
解析できない恋探してる

但是啊…怎麼樣都覺得還不滿足
就像用圓規刀劃開了一個大洞一樣
尋找就連亞空間物理學
也無法解析的戀情

宇宙人だ
(パッパッパヤッパッ)
宇宙人だ
(ピッピッピリッピッ)
宇宙人だ
(プッペッポペッペッ)
宇宙人だ
(ワッレッワレッハッ)
宇宙人だ

宇宙人噠
(叭、叭、叭、呀、叭)
宇宙人噠
(嗶、嗶、嗶、哩、嗶)
宇宙人噠
(咘、唄、啵、唄、唄)
宇宙人噠
(我、們、我、們、是)
宇宙人噠

あなた「見せかけだけカウボーイタイプ」じゃなくって
もしやもしかして
レプリケーター隠してる

你也不像那種「虛有其表、外強中乾」的類型
難不成、莫非你…
刻意隱藏著複製人身分

だけど反対のことばかり
こころは重力反転、目まわる
胸のタイマーの上あたり
かさねてグラビトン
交換したいの

但是啊…各種相反事物氾濫
心也跟著重力反轉、頭昏眼花
胸前計時器上方
無數重力子重複堆疊
好想和誰交換啊

宇宙人だ
(パッパッパヤッパッ)
宇宙人だ
(ピッピッピリッピッ)
宇宙人だ
(プッペッポペッペッ)
宇宙人だ
(ワッレッワレッハッ)
宇宙人だ

宇宙人噠
(叭、叭、叭、呀、叭)
宇宙人噠
(嗶、嗶、嗶、哩、嗶)
宇宙人噠
(咘、唄、啵、唄、唄)
宇宙人噠
(我、們、我、們、是)
宇宙人噠

だけど気が付いたの
愛こそがエネルギーの源って
いつかまたきっと来るから
その時までに進化してたなら

但是啊…終於注意到了
愛才是一切能量的源頭
總有一天必定會再度降臨
如果那時已完成進化的話

宇宙人だ
(パッパッパヤッパッ)
宇宙人だ
(ピッピッピリッピッ)
宇宙人だ
(プッペッポペッペッ)
宇宙人だ
(ワッレッワレッハッ)
宇宙人だ

宇宙人噠
(叭、叭、叭、呀、叭)
宇宙人噠
(嗶、嗶、嗶、哩、嗶)
宇宙人噠
(咘、唄、啵、唄、唄)
宇宙人噠
(我、們、我、們、是)
宇宙人噠

わたしは わたしは
わたしは わたしは
(パッパッパヤッパッ)
宇宙人だ

我就是 我就是
我就是 我就是
(叭、叭、叭、呀、叭)
宇宙人噠

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    みのりほのか
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()