close

行方

作詞:仲村萌々子
作曲:sayshine
編曲:sayshine、ofuton

声 聞こえた気がして振り返るけど
影 どこか消えてく

聲音 彷彿聽見而回頭望
身影 卻不知消失在何處

待って 君は誰?ずっと知ってた気がするの
なぜ なぜ忘れてる?

等等 你是誰?總覺得彼此相識已久
為何 為何想不起來?

標識どおりの良い子を目指してた
上手じゃないけど進めてるはずだ

遵守標誌指示 目標當個好孩子
儘管差強人意 仍應當持續前進

「こっちじゃない」
そんな声がした
苦手なことで比べられてる
「こっちがいい」
今更でしょう 惑わせないで

「不是這邊」
耳邊響起聲音
棘手的事物 並列比較著
「這邊較好」
事到如今 別來引誘我

「こっちじゃない」
流されていく自分が嫌だ
それでも だめだ
「こっちでいい」
乾いた道が安全、なはず

「不是這邊」
隨波逐流的自己極度厭惡
即使如此 依然毫無助益
「這邊較好」
枯燥的道路最安全、應該吧

声 聞こえないふりをしていたけれど
ちょっと ちょっと無視できない

聲音 雖然裝作沒聽見
一點 一點也無法忽視

気付かれないよう溶け込んでいるのに
どこにもいない自分がもどかしい

小心翼翼不被注意 融入群眾裡
卻遍尋不著自我 為此焦急不安

「こっちじゃない」
舗装されてる生き方だけで良いのか?
でもね
「知ってるでしょ」
分岐点には まだまだ遠い

「不是這邊」
事先鋪設好的道路真有那麼好嗎?
但是呢
「肯定知道吧」
距離分歧點 還很遙遠

「こっちじゃない」
馬鹿にされても やりたいことはあるのに
なのに
「こっちじゃない…」
わかってるけど 踏み出せないよ

「不是這邊」
就算被當成傻瓜 也有堅持想做的事
然而啊
「不是這邊…」
雖然心裡明白 就是踏不出去啊

耳元に吐息がかかる
聞きなれた 甘い歌が
埋めたきり忘れていたよ
自分の好きな自分

耳邊縈繞氣息
聽見熟悉的 甜美歌曲
埋藏記憶深處 早已遺忘了唷
自己所喜愛的自己

「こっちじゃない」
本当は痛い
ささくれずっと気になってたよ
「そっちがいい」
まっすぐだけが 正しさじゃない

「不是這邊」
真的很痛
倒刺叢生一直令人在意唷
「那邊較好」
並非只有直行 才是正確選擇

「こっちじゃない」
信号だらけ 待ち続けるのやめよう
それで
「自分でいよう」
歪んだ道 歩き続けよう

「不是這邊」
老是遇到紅燈 別再傻傻等待了
所以啊
「做自己就好」
踏上曲折道路 繼續邁進吧

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    HAMIDASYSTEM
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()