close

星の旅人/星之旅人

作詞:鳥海雄介
作曲:吹野クワガタ
編曲:吹野クワガタ

君に言わなくちゃ ちゃんと言わなくちゃ
僕と出逢ってくれてさ、ねえ、ありがとう。

必須要告訴你 非得向你說明白不可
真慶幸我能與你相遇、吶、謝謝你。

渡り鳥が 遠く夜明けから 列車を連れてきた
あの線路の終わりは どこなんだろう
好きな服と まだ馴染まないブーツの紐むすんで
僕はこの部屋を出て行く

侯鳥 從遙遠晨曦那端 帶來一長串列車
那條鐵路的終點 究竟是在何處呢?
穿上喜愛的服裝 綁緊還未穿慣的靴子鞋帶
我走出了這個房間

振り向けば 数え切れない
足跡が 道に残ってる

回過頭看 身後數不清的
足跡 還殘留在道路上

花が咲いたのは ちゃんと咲いたのは
いつも隣に君がいたから
誰も代われない 宇宙さがしても
泣いて笑って過ごした 星の涙

花兒繽紛綻放 開得如此茂盛是因為
你總是在我身邊的緣故
就算尋遍整個宇宙 也無人能取代你
哭著笑著共度時光 化為星之淚

君とじゃなきゃ 全部 得られない想い出ばかりさ
やさしい棘のようで泣きそうだよ
一緒に見た あの星空が 勇気くれるから
どんな悲しさも無駄じゃない

若非有你作伴 這一切 都將是遙不可及的回憶
心裡好似扎入一根溫柔的刺 禁不住快落淚
共同見過的 那片星空 為我帶來勇氣
傷心難過並非全是徒勞無益

空っぽの舞台 見上げた
どれくらい 戦っただろう

空曠舞台上 抬頭仰望
究竟經歷了 多少次戰鬥呢?

明日が見えるのは ちゃんと見えるのは
いつも隣で君と見たから
夢を叶えたい 願った以上に
いつか送るよ にじんだこの手紙を

能夠看見明天 如此清晰可見是因為
你總是陪我眺望的緣故
盼能實現夢想 甚至超出期望
某天必會寄出 這封被淚水浸濕的信

もう十字路 さしかかる頃だ 背中で交わす さよなら
大切なことは目に見えないから
あふれる涙 止められないな まあ でも 仕方ないか 心が痛いや

行至十字路口 臨近分別時刻 背影交錯 互道再見
真正重要的事物用眼睛是看不見的
淚水決堤 完全無法停止 唉呀 但是 沒辦法啊 心痛難忍呀

さあ もう行かなきゃ
ねえ いい天気だ
はばたけ どこまでも

來吧 得啟程了
你瞧 天氣真好
展翅高飛 無論何方

足跡が 風に消えてく

足跡 消失在風中

夜が明けていく 空が広がってく
僕は大丈夫 もう怖くないから
君に言わなくちゃ ちゃんと言わなくちゃ
僕と出逢ってくれてさ、ねえ、ありがとう。

黎明即將到來 天空逐漸擴展
我不要緊了 已不再感到恐懼
必須要告訴你 非得向你說明白不可
真慶幸我能與你相遇、吶、謝謝你。

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    転校少女*
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()