close

POP STAR

作詞:未知
作曲:未知

絶対的な意思などないから
冴えない日を重ねて また明日に期待して
廻る日々は フィクションみたいで
背中を押されたとか そんな理由が欲しい

從沒有「非做不可」的想法
單調的日子反覆堆疊 還在癡心巴望明天
匆匆流轉的每一天 感覺就像虛構似的
在背後鞭策的原動力 渴望能找到那種理由

“I know magic…”
紡いだ 愛と涙の声に さあ体を任せて

"I know magic…"
交織纏繞 在愛與淚的聲音中
來吧、放任身體去感受

夢を見て 夢を見て
夜を鳴らせダンスミュージック
ミラーボールが止まる前に 明日を語れ
手を叩け 手を叩け
溶けるようなマジック かけてよ
君のいない世界じゃ 踊れるわけないよ
Hey, POP STAR

遙望夢想 遙望夢想
響徹夜晚 dance music
在鏡面球終止旋轉之前 讓我們互訴明日
拍響雙手 拍響雙手
彷彿融化般的魔法 籠罩全身
沒有你的世界 舞也跳不成了唷
Hey, POP STAR

感情的な夜に紛れてさ 差し出された手を払い
取れない愛と夢のバランス

感性的夜紛亂擾攘 甩開伸出的手
無法取得愛與夢的平衡點

夢を見て 夢を見て
夜を鳴らせダンスミュージック
ミラーボールが止まる前に 明日を語れ
手を叩け 手を叩け
溶けるようなマジック かけてよ
君のいない世界じゃ 踊れるわけない
dance again

遙望夢想 遙望夢想
響徹夜晚 dance music
在鏡面球終止旋轉之前 讓我們互訴明日
拍響雙手 拍響雙手
彷彿融化般的魔法 籠罩全身
沒有你的世界 舞也跳不成
dance again

夢を見て 夢を見て
夜を鳴らせダンスミュージック
そろそろ ミラーボールが止まったみたい
今夜もありがとう Hey, POP STAR

遙望夢想 遙望夢想
響徹夜晚 dance music
看起來 鏡面球似乎也將停止旋轉
今夜也非常感謝 Hey, POP STAR

今夜もありがとう Hey, POP STAR

今夜也非常感謝 Hey, POP STAR

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    凸凹凸凹 ルリロリ
    全站熱搜

    canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()