スーサイド ボーダーレス/SUICIDE BORDERLESS

作詞:meme tokyo.
作曲:中村瑛彦
編曲:中村瑛彦

スーサイド ボーダーレス

SUICIDE BORDERLESS

コピペみたいな言葉だらけで
うわべだけのスクリーン
殺生ネットリテラシー

淨是些複製貼上的詞句
虛有其表的螢幕畫面
殺氣騰騰的網路素質

ブルーライトの海 溺れていく
傷まみれで堕ちたら
抜け出せなくてやばい

身陷藍光海中 逐漸被吞噬
渾身是傷一旦墜落
就再也無法脫身有夠慘

抱えた地雷はリボンで隠して高めるHP
画面の向こう側 リアルここだけがそうバトルフィールド
今日もこの場所で生きているの
可愛さと優しさで殺してやってるんだよ

綁上絲帶藏起自己的問題點 藉此提高HP
畫面另一端 唯有真實世界 才是真戰場
今天也存活在這個地方
用可愛和溫柔等著殺死你唷

意味ないマウントだらけ くだらねぇ世界
優劣つける偽善者
無理やり飲み干した毒がいま 体にまわって
だれか だれか ぼくのことを おしえて

充斥著毫無意義的優越感 無聊透頂的世界
貼上優劣標籤的偽善者
強迫自己硬吞下的毒藥 此刻正在體內流淌
來人啊 來人啊 快告訴我 我究竟是誰

Ah 革命起こして
打ち砕く 固定観念ぶち破れ
誰も止めるなジェネティック チューン

Ah 發動革命
徹底打碎 破除既定觀念
誰也阻擋不了 Genetic Tune

マイク持ったこの世界が正義
何も信じられない ミームティックチューン
あんた 即ミュート

掌控麥克風 在這個世界即是正義
什麼都不能相信 Memetic Tune
你 立刻 給我消音

そう 自分でみたものだけを 信じていたいだけなんだ
自分の機嫌自分で取る
ステージ立ったらここが世界の中心

沒錯 我寧願去相信 自己親眼所見的事物
靠自己來取悅自己
只要站上舞台 這裡就是世界的中心

スーサイド ボーダーレス

SUICIDE BORDERLESS

歪んだニュースとは裏腹に 1位の星座占い
ラッキーアイテムなんてない

與扭曲的新聞完全相反 星座占卜排行第一
根本不需要幸運物

夢は叶う 努力は報われる
聞き飽きた呪いで 僕らどこに向かおう

夢想終將成真 努力必有回報
聽膩了這些咒語 我們又該期待些什麼?

目にうつったものしか信じられない臆病だったあの子にも
誤魔化すこと得意になって本音隠した子も
終わりがきて  全て消えてしまうから

只敢相信眼中所見事物 那個膽小的孩子也好
善於欺騙掩飾內心真實想法的孩子也罷
等到末日降臨 全部都會消失殆盡

あぁ、自分自身の存在が
今日も許せず生きてんだ
自己嫌悪の毒がまわる

啊啊、對於自己存在的事實
今天也同樣難以忍受
四處蔓延著自我厭惡的毒素

あぁ、こんな感情ばかりに いつも振り回されて
ぼくらずっと もがいてるんだ

啊啊、總是被這樣的情緒 耍得團團轉
我們一直在 痛苦掙扎著

あぁ、もしも未来があるのなら
理想のぼくになれたなら
すこしくらいはマシな顔で
前を 向いて 生きていけるのかな

啊啊、如果還能擁有未來
若可以成為理想中的自己
我是否就能稍微認真起來
積極地 向前看 繼續生活下去呢?

ねぇ 後悔しても変わらない
思い通りなるってそれ 自分じゃない フィクションだろう?

吶、即使後悔也不會改變
倘若凡事都能如願 那就不是我自己 而是虛構了吧?

Ah だからこそおもしろいだろ
諦める事なんて考えないから 飛び込んじゃえよ

Ah 正因為如此才有趣
從未有過放棄念頭 大膽縱身躍入吧!

Ah こんな僕でもなれるかな
君の生きてく理由に
捨てたもんじゃないって、人生
ここから 僕らの 本当の スタートさ

Ah 我也能夠有所成就嗎?
你活在世上的理由
並非是毫無價值的東西、而是人生
從這裡起 就是我們 真正的 起跑點

昨日の後悔も
いつか来る絶望も
未来の不安だって
誰にもわかんないだろう

昨天殘留的遺憾
日後將面臨的絕望
甚至是對於未來的不安
任誰也無法事先得知

だからこの瞬間を
リアルな感覚を
刻み込む ふかく、ふかく

所以將存於這一瞬間
那份真實的感受
用力刻劃下來 深深地、深深地

きっとこの物語は、捻れて加速していく
buzzって超えいったら  未知なる進化だ
それが僕らの スーサイドボーダレス

堅信這個故事、必能扭轉加快速度
若能夠超越 Buzz 將會發生未知進化
那就是我們的 SUICIDE BORDERLESS

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹

canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)