もしも/如果
作詞: Akki
作曲: Akki
編曲: Akki
タイムマシンがあったなら
どこに行き、なにを、
だれとするだろう。
如果能有台時光機
要去哪兒、想做什麼、
又會與誰同行呢?
たとえば、きのう
「一緒に帰ろ」って言えなかった
私の背中を隠れて、さりげなくね
そっと押せるかな
譬如說、昨天
遲遲說不出口「一起回家吧!」
是否能躲藏在背後、若無其事地
輕推過去的自己一把呢?
スイッチバック
夏空、ラムネと蝉時雨
電車出発まで後少しだね
嫌がられたらどうしよ
でも、それより後悔が怖いよ
Switchback
夏日晴空、彈珠汽水與蟬鳴聲
距離電車啟程 還剩一點時間
要是被討厭了該怎麼辦?
不過、比起這個 我更害怕後悔
そっか
上手くいかなくたってもう一回
胸を張って挑めばいい
そうやって生きていこうよ
對呀
就算搞砸了 再來一次就好
抬頭挺胸 勇敢去嘗試
就這樣努力活下去吧!
思い出は消えない 褪せない
また明日って笑い合い
ゆびきりしたなら
離れてもずっと そうずっと
つながっているだなんて
信じてもいいかな
ないしょばなし
回憶不會消失 也不會褪色
「明天見。」彼此相視而笑
勾起小指 立下約定
縱使分離也依然 是啊 依然
緊密相連在一起
我能相信這些承諾嗎?
暗藏心底的悄悄話
タイムマシンがあったなら
どこにいき、なにを、
だれとするだろう
如果能有台時光機
要去哪兒、想做什麼、
又會與誰同行呢?
たとえば、あした
天気予報が外れちゃって
雨宿りしてる君に偶然、
傘を差し出せるかな ほら
譬如說、明天
天氣預報出錯了
能否為慌忙躲雨的你、
偶然遞上一把雨傘呢?「…給你!」
聞いて
遠くで雷が鳴ってる
おへそ隠して 一緒に帰ろうよ
快聽
遠處傳來 陣陣雷鳴聲
把肚臍藏好 一起回家吧!
0.7% 祈って
もっと低い確率かもなんて
何かを待って 一人眠って
でもあった、もう出会っていたんだ
祈願 0.7% 的奇蹟
也許機率會更加渺茫
仍等待著什麼 獨自入眠
突然才驚覺、我們早已相遇了啊!
星と星とを繋ぐように
雨粒一つに夢をみる
星與星 彷彿相連成線
一滴雨珠中 映現夢想
さよならは言わないでいいかい?
だって本当はまだ居たい
理由を探し
靴紐結んで ごめんね
じゃ、いこっかって踏み出した
季節が巡ってく
是否能夠 不說再見?
因為我還想多留一會兒
尋找理由拖延
繫好鞋帶 說聲抱歉
「那就出發吧!」踏出步伐
季節不停輪轉流逝
思い出は消えない 褪せない
また明日って笑い合い
ゆびきりしたなら
離れてもずっと そうずっと
つながっているだなんて
信じてもいいかな
回憶不會消失 也不會褪色
「明天見。」彼此相視而笑
勾起小指 立下約定
縱使分離也依然 是啊 依然
緊密相連在一起
我能相信這些承諾嗎?
思い出してよ いつか宝箱を開けて
いま、この時をも
不思議だね きっと笑っちゃう
愛しい物語
歌となる因果だ
請回想起來吧 當某天開啟寶箱時
連此刻、也將再度浮現
多麼奇妙啊 不禁令人莞爾
這段心愛的故事
注定變化為歌謠
二度目の春
タイムマシンから降りて さあ
いま、未来の話も、君としよう
春季再度降臨
就讓我們走下時光機 來吧
現在、與你攜手、共話未來
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
