ベティ/貝蒂
作詞:武藤彩未、御共信弘
作曲:御共信弘
女の子になること、はにかんでたあの頃
リュックにスニーカーで一番早く走った
でも本当は私もスカートがよく似合う
あの娘に憧れてた無い物ねだりだよね
蛻變為女孩的往事、還很怕羞的那個時期
總是背包配上運動鞋 跑得飛快無人能比
但其實我穿起裙子來也很適合
憧憬著那名女性 彌補自身不足的東西
そんな強がって捨てた
この気持ち取り返すんだ
終究卸下逞強好勝
找回最原始的初衷
でも今 私も
気がつけばオトシゴロ、女の子ではない
ベティになる
私のモテ期はこれからなのよ
然而現在 發現我也
步入了思春期、不只是女孩子
而是想成為貝蒂
我的桃花才正要開始綻放
覚えたてワクワク 背のびかなとドキドキ
鏡の前一日中 初メイク記念日
胸躍るリズムに 春の香り添えて
まだ会った事もない あなた想い照れたり
自信提升興奮難耐 身高增長指日可待
一整天耗在鏡子前 初次化妝的紀念日
胸口中躍動節奏 蘊含著春天氣息
雖然還未見過面 卻思念你而害羞
こんなキラキラな世界
今まで知らずにいたのね
如此繽紛亮麗的世界
至今我竟然都不知道呢
ねぇ今 私に
輝いているよって、追いつけているよって
ベティはいま
語りかけるの、背中も押してるの
ベティ
吶、現在 是誰對我說
「真是閃耀動人、終於迎頭趕上」
原來是貝蒂
正在耳邊訴說著、也在背後推動著
貝蒂
白馬の王子が迎えにきた
あっという間に私の仮面がとれたなら
あなたは
白馬王子總算前來迎接了
那瞬間如果我的面具掉落下來
都是因為你
そう今、私は
魔法も覚えるけど 自分らしくもいくの
ベティになる
私の夢が叶うその日まで
ベティになる
あなたのことずっとずっと待ってる
沒錯、現在的我
不但學會了魔法 也創造出自我風格
化身成貝蒂
直到我的夢想實現那天
化身成貝蒂
一直一直在等待著你出現
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
