ダーリン/Darling

作詞:さやか
作曲:正垣和則

I love you. How about you?
What do you think about me?
あいしてる?どう思ってるの?
love me! love me! love me! lovely baby

I love you. How about you?
What do you think about me?
我愛你?你覺得怎樣呢?
love me! love me! love me! lovely baby

世界中見渡したって
ヤケドみたいな恋なんて
どこに落ちてるんだろね ベイベー「フンコツサイシン〜」

綜觀世間萬物
灼熱發燙的戀愛
究竟掉落到哪兒去了呢? Baby「粉身碎骨~」

現実はふやけるほど ぬるま湯 浸かりっぱなしなんだ
ねえ君はどう思ってる?

現實早已腫脹起皺 老泡在溫水裡取暖 到底夠了沒!
吶、你又是怎麼想的呢?

愛してると言わせてよ ただ君を見つめてたい
怒った顔だって 泣き顔だって
こびりついて 離れない

就讓我說「我愛你」吧 只想注視著你
生氣的表情 悲傷的表情
我會緊緊相隨 不願分離

寝不足な朝だって 余裕ない週末だって
君がこの世界にいるってだけでさ
未来は明るいの…かも!?

睡眠不足的早晨 無暇享受的周末
只要這世上還有你存在
未來依然光明…或許吧!?

オーイェー レッツシング トゥギャザー!
オーイェー アモーレ ベイベー
オーイェー ウォーアイニー ベイベー
サランヘヨ!

Oh Yeah Let's Sing Together!
Oh Yeah Amore Baby (義大利語:愛人)
Oh Yeah 我愛你 Baby
사랑해요! (韓語:我愛你)

お前だけだ なんて言って欲しいわけじゃないのダーリン
欲しいものはいつだってあなた。「ロンよりショーコ」

「妳是唯一!」並非想聽見這種花言巧語 Darling
但我最渴求的東西一直都是你。「事實勝於雄辯」

怒ったフリしてみせて ほんとは確かめてるのよ?
気づかないあなたにパンチ。

故意裝成生氣的樣子 其實是想試探心意唷?
朝著漫不經心的你一記重拳。

愛してると聞かせてよ 力技で説き伏せて
あなたが今ここに 来てくれるなら
しがみついて 離さない

讓你聽見「我愛你」吧 用盡全力說服
若是你現在 立刻出現在身邊
我會牢牢抓住 不願分離

フキゲンな夜だって あなたの歌聴こえたら
一大事だって軽く切り抜けるわ
そうよ「女は強い」ってね

悶悶不樂的夜晚 只要聽見你的歌聲
再大的難關也能輕鬆跨越
沒錯唷「女人勇敢堅強」正是如此呢

できることなら 君の笑顔守る
スーパーマンになりたいな。
…なんちって。

如果可以的話 願能守護你的笑容
好想成為 Super Man 啊。
…開玩笑的啦。

オーイェー レッツシング トゥギャザー!
オーイェー アモーレ ベイベー
オーイェー ウォーアイニー ベイベー
オーイェー ティアーモ ベイベー
オーイェー ジュデーム ベイベー アイシテル!

Oh Yeah Let's Sing Together!
Oh Yeah Amore Baby (義大利語:愛人)
Oh Yeah 我愛你 Baby
Oh Yeah Ti Amo Baby (義大利語:我愛你)
Oh Yeah Je t'aime Baby (法語:我愛你)
愛してる! (日語:我愛你)

愛してると言って
愛してると聞かせて
愛の形変わっても すべてまるごと受け止めて

說出我愛你 聽見我愛你
就算愛情改變了型態 也全都會欣然接受

愛してると言って ただ君を抱きしめたい
怒った顔だって 泣き顔だって
こびりついて 離れない

要大聲說出「我愛你」 只想擁抱著你
生氣的表情 悲傷的表情
我會緊緊相隨 不願分離

寝不足な朝だって 余裕ない週末だって
君がこの世界にいるってだけでさ
世界は輝くの…かもっ!?

睡眠不足的早晨 無暇享受的周末
只要這世上還有你存在
世界散發光芒…或許吧!?

I love you. How about you?
What do you think about me?
あいしてる?どう思ってるの?
love me! love me! love me! lovely baby
love you! love you! love you! lovely baby
love love love lovely baby

I love you. How about you?
What do you think about me?
我愛你?你覺得怎樣呢?
love me! love me! love me! lovely baby
love you! love you! love you! lovely baby
love love love lovely baby

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹

canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)