七分咲きのつづき/花開七分再續前緣

作詞:山崎あおい
作曲:KOUGA
編曲:KOUGA

そろそろ 連れてって
七分咲きのつづき
その言葉 仕草 揺らす心
あのね 聞いて Friend…

是時候 攜手同行了
花開七分 再續前緣
那些話語 舉止 令心蕩漾
是否能 聽我說 Friend…

抜けがらの ガムシロを
指先で あそぼせて
退屈な春だね
なんて言うの

如空殼般的 糖漿球
用手指 來回玩弄著
春天還真是無聊
我到底在說什麼

恥ずかしくなるグロス
聞こえなかったふりが
精一杯の メッセージ

艷麗紅唇 羞於啟齒
刻意裝作不曾聽見
我拚盡全力 表達的訊息

去年 誰と付き合ってたっけ
その前の子は いま幸せみたいね
私はずっと 君だったよ

去年 你曾和誰交往過?
先前上一任 現在好像很幸福呢
而我一直 都是非你莫屬

さくらさくら もう時期シーズン
机ひとつ 向かい合わせの距離
ねえこのまま 終わるの?
鈍すぎてちゃ 意地悪よ
日曜 雨予報

櫻花爛漫 正值盛開的季節
相隔一張桌子 面對面的距離
吶、就這樣 到此為止了嗎?
未免太遲鈍 實在很過分
週日 大雨預報

そろそろ 連れてって
七分咲きのつづき
今更 バレバレな恋とか
できない できない

是時候 攜手同行了
花開七分 再續前緣
事到如今 要我表明情意
根本做不到 做不到

彼女になってあげる
声にして こぼしたら
どうして ふざけてる色なの

我願意當你女朋友
藉由言語 吐露真心話
為什麼 被視為玩笑話

最近 何してた?
仕事を変えるって聞いたよ
いつも 新しい 出会いがあるのね

最近 在做些什麼?
聽說正忙著換新工作
你總是 會遇見 新的邂逅呢

期待、希望 まみれだシーズン
くすまないで 相変わらずの距離
ねえこのまま 帰るの?
ほんと そういうところだよ
だけど 好きなところ

期待、希望 生機盎然的季節
別再沮喪 依然不變的距離
吶、就這樣 打算回去了嗎?
真是的 你就是這個樣子
但也是 我喜歡你的原因

もどかしく ほころぶ
七分咲きの素直
それらしく振る舞うことさえ
できない できない

焦躁不安 逐漸浮現
花開七分 不敢坦白
就連那點程度的表現
都無法做到 做不到

「アイシテル」じゃなくて
「ダイスキ」でもないような
君だけに感じる ときめき

並不要那句「我好愛妳」
也不求那聲「我喜歡妳」
我只為你 感受到心動

春夏 片思い
秋冬 すれ違い
そしてようやく 気がつくとか
待てない 待てない

春夏 暗中思慕
秋冬 擦肩而過
然後終於 才意識到了
再也不想等 不想等

彼女になってあげる
本当の愛をあげる
ほら見てよ 窓から 花びら
さっきのは、ジョークじゃ
ないからね

我願意當你女朋友
獻給你最真摯的愛
你瞧、望向窗外 落英繽紛
剛才所說的、可不是玩笑話
而是真心話

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹

canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)