メロンソーダ/哈密瓜汽水
作詞:ムツムロ アキラ
作曲:ムツムロ アキラ
編曲:江口亮
ねえ アイドルの前に
一人の女の子なのよ
平気な顔に見えるでしよ?
私もプロだから
吶、在成為偶像之前
我也只是個女孩子唷
外表看起來很鎮定對吧?
因為我夠專業呀
ねえ 誰といるの?とか
私のこと嫌いとか
下書き保存に隠して
おはようって送るの
「吶、你和誰在一起?」
「會討厭我嗎?」之類的
全都存為草稿隱藏起來
只對你傳了句「早安」
あの子のことが好きなのか
聞けないままで夏が終わる
生まれて初めての気持ち
少女漫画みたいな気持ち
你喜歡那個女孩子嗎?
不敢問清楚夏天就要結束了
出生以來首次體會的心情
好似少女漫畫一樣的心情
私が一番可愛いのに
どうしてあの子ばっかり見るの?
あなたから好きと言われたなら
アイドルだってやめちゃうかも
人家我才是最可愛的說
為什麼老盯著那女孩瞧呢?
如果被你告白「喜歡」的話
或許連偶像都能放棄不當了
お願い名前で呼ばないで
これ以上夢中にさせないで
間接キスが恥ずかしくて
ー口も分けてあげなかった
メロンソータ
拜託別再喊我的名字了
不要讓我再繼續迷戀你
間接接吻令人好害羞
一口也不會分給你喝
哈密瓜汽水
あぁ カメラの前なら
キメ顔すぐに作れるのに
あなたと二人きりだと
上手に出来ない
啊啊 明明在攝影機面前
立刻就能擺出可愛表情
但和你單獨相處時
卻無法好好地發揮
祭りの花火大会も
内部の予定が入るけど
毎朝の星占いは
あなたの分まで見てるのよ
夏日祭典煙火大會也
排入了私人內定活動
每天早上的星座運勢
連你的部分也會一起看唷
さよならしてたら呼び止めて
口づけした後抱きしめて
なんて言えるはずもないよね
あなたのいない街に流れる
夏のメロディ
說完再見又突然叫住我
親吻之後再緊緊擁抱我
這些話根本說不出口呢
沒有你的街道上迴盪著
夏日的旋律
こんなにこんなに愛しいのに
どうして涙ばっかり出るの
優しい言葉に触れるたびに
心が張り裂けそうだよ
像這樣如此地深愛著你
為何淚水總是流不停呢
每當你溫柔的話語觸動到我時
心宛如撕裂般疼痛唷
私が一番可愛いのに
どうしてあの子ばっかり見るの?
あなたから好きと言われたなら
アイドルだってやめちゃうかも
人家我呀 才是最可愛的說
為什麼老盯著那女孩瞧呢?
如果被你告白「喜歡」的話
或許連偶像都能放棄不當了
お願い名前で呼ばないで
これ以上夢中にさせないで
間接キスが恥ずかしくて
ー口も分けてあげなかった
メロンソータ
拜託別再喊我的名字了
不要讓我再繼續迷戀你
間接接吻令人好害羞
一口也不會分給你喝
哈密瓜汽水
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
※2021/10/21 部分翻譯修正。
