曇天/陰天
作詞:吉澤嘉代子
作曲:吉澤嘉代子
編曲:野村陽一郎
夕闇の中 ソファで抱きあう
電気を消せば 窓枠が 曇天世界を切りとる
薄暮之中 在沙發上互相擁抱
若將電燈熄滅 窗框 裁切下一片陰天世界
夢が醒めて 背中にさわると
今日の空のような 底の見えない 曇りがかった
瞳をしていたの わたしを映さない
あなたをずっと 見ないようにしていたのにな
夢正甦醒 貼在背上抓撓
如同今日天空般 深不見底 烏雲密布
迷濛的眼神 別盯著我瞧
明明一直都 對你視而不見刻意迴避
ケセラセラのおまじない あの人を信じたいけれど
繋ぎあわせてほつれた 指先がかじかんできた
ねえ ケセラセララ
Que sera sera 的詛咒 雖然也想相信那個人
卻從相繫之處脫線綻裂 指尖完全凍結麻木了
吶、Que sera serara(世事無常)
骨張った膝に 寝ころんで観ていた
あなたの好きな 純粋で退屈な映画も
全部わかってあげられる気がしてた
この世でいちばん 優しい場所だったのにな
靠在瘦弱膝蓋上 躺著觀看那些
你最喜愛的 純粹到無聊的電影
總覺得自己能夠理解所有內容
明明這曾是 世上最溫柔舒適的地方了
ケセラセラのおまじない あの人を信じたいけれど
初めて渡した私を 青春に綴じこめないで
ねえ ケセラセララ
Que sera sera 的詛咒 雖然也想相信那個人
別把初次付出真心的我 裝訂進青春其中一頁
吶、Que sera serara(世事無常)
ポケットに入れたままの 言葉をひろげてみたけれど
すぐに偽物と気づいて 駅のゴミ箱に棄てた
試圖打開藏在口袋裡 那些原封不動的話語
立刻察覺是贗品 全塞進車站垃圾箱丟棄了
ケセラセラのおまじない あの人を信じたいけれど
あなたはわたしを映さない 曇天の向こうには
ねえ ケセラセララ
Que sera sera 的詛咒 雖然也想相信那個人
而你卻沒有注視著我 彷彿在陰天的彼端
吶、Que sera serara(世事無常)
※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!
