略すな/別省略

作詞:神宮寺雄介
作曲:sayshine
編曲:sayshine、ofuton

盗み見た明日のタイトルは
デフォルトのカラーで「海」の文字
並んでる浮き輪をひとつだけ
剥がし捨てた

偷偷窺見明日的標題是
顯示著默認色彩「海」的字元
並排的游泳圈其中一個
獨自剝離脫落

内に秘めているだけじゃ
切手のない手紙
はみ出すのが怖いんだ
焦る募る駆けるめぐる
想いを略すな!

內心裡暗藏的秘密
宛如沒貼郵票的信件
深怕暴露洩漏
焦躁充塞 不停竄動
思念無法省略!

コ・コ・ロ
止まらないの隠せないの
自分は欺けないの
割愛なんかしたくないの
この想いを略すな!
やるせないの情けないの
まぶたの奥キミの顔
離れないの

我・的・心
停不下來 隱藏不了
切莫去欺騙自己
不願就此割愛放棄
這份心意無法省略!
傷心欲絕 顏面盡失
眼瞼內浮現你的面容
捨不得分開

横目見た手帳の予定欄
ボクの名と浮き輪のシール2個
なぜだろう慌ててタイトルを
打ちなおした

瞥見記事本的預定欄位
有著我的名字和2個游泳圈貼紙
為什麼會這樣?慌慌張張
又重新更改了標題

口に出して言わなくちゃ
翼のない小鳥
はみ出すのを怖れるな
胸に刻み若き熱い
気持ちを略すな!

口中說不出的話語
宛如沒有雙翼的小鳥
別怕全盤托出
點燃熱情 刻劃於胸
情感無法省略!

コ・コ・ロ
端折れないよ騙せないよ
自分は誤魔化せないよ
博愛なんて柄じゃないよ
この気持ちを略すな!
迷わないよ惑わないよ
明日二度とキミのこと
離さないよ

我・的・心
不會受挫 不被哄騙
切莫去蒙蔽自己
並非天生博愛主義
這份感受無法省略!
別再迷惘 無須困惑
明天起對於你的一切
再也不放手

届きそうで届かないんじゃない
伝わりそうで伝わらないんじゃない
「好きだ」の3文字で省略するには
わたしもぼくも簡単なんかじゃない
そうやって押し殺してきた言葉たちは
今どこで息をしているのだろう
もうテンプレートなんて必要ない
精一杯のはみ出す勇気で…

好像能送達 不就是沒送達到嗎?
似乎能傳達 不就是沒傳達到嗎?
只憑「好喜歡」3個字就想省略
我和你之間才沒有這麼簡單!
像這樣被扼殺掉的話語們
現在還在哪裡苟延殘喘著吧?
早就不需要什麼參考樣板了
盡全力鼓起勇氣吐露…

※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹

canner74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(34)